BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Bhagavat Dharma Samaj | Est. 1990 - ECPv6.6.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://www.krsna.org
X-WR-CALDESC:Events for Bhagavat Dharma Samaj | Est. 1990
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Asia/Kolkata
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0530
TZOFFSETTO:+0530
TZNAME:IST
DTSTART:20260101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20260315
DTEND;VALUE=DATE:20260316
DTSTAMP:20260416T012412
CREATED:20250422T143555Z
LAST-MODIFIED:20250422T143555Z
UID:31266-1773532800-1773619199@www.krsna.org
SUMMARY:Pāpamocanī Ekādaśī Vrataṁ - Caitra kṛṣṇa pakṣa
DESCRIPTION:Yudhiṣṭhira Mahārāja said\, “O Supreme Lord\, I have heard from You the explanation of Āmalakī Ekādaśī\, which occurs during the light fortnight of the month of Phālguna [February-March]\, and now I wish to hear about the Ekādaśī that occurs during the dark fortnight of the month of Caitra [March-April]. What is its name\, O Lord\, and what results can one attain by observing it?” \nThe Supreme Personality of Godhead\, Lord Śrī Kṛṣṇa\, replied\, “O best of kings\, for the benefit of everyone I shall gladly describe to you the glories of this Ekādaśī which is known as Pāpamocanī. The history of this Ekādaśī was once narrated to the emperor Māndhātā by Lomaṣa Ṛṣi. King Māndhāta addressed the ṛṣi\, ‘O great sage\, for the benefit of all people\, please tell me the name of the Ekādaśī that occurs during the dark fortnight of the month of Caitra\, and please explain the process for observing it. Also\, please describe the benefits one gains by observing this Ekādaśī.’ \n“Lomaṣa Ṛṣi replied\, ‘The Ekādaśī that occurs during the dark part of the month of Caitra is named Pāpamocanī Ekādaśī. For the faithful devotee it removes the influences of ghosts and demons. O lion among men\, this Ekādaśī also awards the eight perfections of life\, fulfills all kinds of desires\, purifies one’s life of all sinful reactions\, and makes a person perfectly virtuous. \n“‘Now please listen to a historical account concerning this Ekādaśī and Citraratha\, the chief of the Gandharvas [heavenly musicians]. During the spring season\, in the company of heavenly dancing girls\, Citraratha once came upon a beautiful forest bursting forth with a great variety of flowers. There he and the girls joined other Gandharvas and many Kinnaras\, along with Lord Indra himself\, the king of heaven\, who was enjoying a visit there. Everyone felt that there was no better garden than this forest. Many sages were also present\, performing their austerities and penance. The demigods particularly enjoyed visiting this celestial garden during the months of Caitra and Vaisākha [April-May]. \n” ‘A great sage named Medhāvī resided in that forest\, and the very attractive dancing girls would always attempt to seduce him. One famous girl in particular\, Mañjughoṣā\, contrived many ways to allure the exalted muni\, but out of great respect for the sage and fear of his power\, which he had attained after years and years of asceticism\, she would not come very close to him. At a spot two miles from the sage\, she pitched a tent and began singing very sweetly as she played a tamboura. Cupid himself became excited when he saw and heard her perform so nicely and smelled the fragrance of her sandal-paste unguent. He remembered his own unfortunate experience with Lord Śiva and decided to take revenge by seducing Medhāvī. \n“‘Using the eyebrows of Mañjughoṣā as a bow\, her glances as a bowstring\, her eyes as arrows\, and her breasts as a target\, Cupid approached Medhāvī in order to tempt him to break his trance and his vows. In other words\, Cupid engaged Mañjughoṣā as his assistant\, and when she looked at that powerful and attractive young sage\, she also became agitated by lust. Seeing that he was highly intelligent and learned\, wearing a clean white brāhmaṇa’s thread draped across his shoulder\, holding a sannyāsī’s staff\, and sitting handsomely in the āśrama of Cyavana Ṛṣi\, Mañjughoṣā came before him. \n“‘She began to sing seductively\, and the small bells on her belt and around her ankles\, together with the bangles on her wrists\, produced a delightful musical symphony. The sage Medhāvī was enchanted. He understood that this beautiful young woman desired union with him\, and at that instant Cupid increased his attraction for Mañjughoṣā by releasing his powerful weapons of taste\, touch\, sight\, smell\, and sound. \n“‘Slowly Mañjughoṣā approached Medhāvī\, her bodily movements and sweet glances attracting him. She gracefully put her tamboura down and embraced the sage with her two arms\, just as a creeper winds itself around a strong tree. Captivated\, Medhāvī gave up his meditation and decided to sport with her-and instantly his purity of heart and mind abandoned him. Forgetting even the difference between night and day\, he went away with her to sport for a long\, long time. \n“‘Seeing that the young yogī’s sanctity had become seriously eroded\, Mañjughoṣā decided to abandon him and return home. She said\, “O great one\, please permit me to return home.” \n“‘Medhāvī replied\, “But you have only just arrived\, O beautiful one. Please stay with me at least until tomorrow.” \n“‘Fearful of the sage’s yogic power\, Mañjughoṣā stayed with Medhāvī for precisely fifty-seven years\, nine months\, and three days\, but to Medhāvī all this time seemed like a moment. Again she asked him\, “Please permit me to leave.” \n” ‘Medhāvī replied\, “O dear one\, listen to me. Stay with me for one more night\, and then you may leave tomorrow morning. Just stay with me until after I have performed my morning duties and chanted the sacred Gāyatrī mantra. Please wait until then.” \n“Mañjughoṣā was still fearful of the sage’s great yogic power\, but she forced a smile and said\, “How long will it take you to finish your morning hymns and rituals? Please be merciful and think of all the time you have already spent with me.” \n“‘The sage reflected on the years he had been with Mañjughoṣā and then said with great astonishment\, “Why\, I have spent more than fifty-seven years with you!” His eyes turned red and began to emanate sparks. He now regarded Mañjughoṣā as death personified and the destroyer of his spiritual life. “You rascal woman! You have turned all the hard-earned results of my austerities to ashes!” Trembling with anger\, he cursed Mañjughoṣā “O sinful one\, O hard-hearted\, degraded one! You know only sin! May all terrible fortune be yours! O rascal woman\, I curse you to become an evil hobgoblin piśāca!” \n“‘Cursed by the sage Medhāvī\, the beautiful Mañjughoṣā humbly beseeched him\, “O best of the brāhmaṇas\, please be merciful to me and revoke your curse! O great one\, it is said that association with pure devotees gives immediate results but their curses take effect only after seven days. I have been with you for fifty-seven years\, O master\, so please be kind to me!” \n“‘Medhāvī Muni replied\, “O gentle lady\, what can I possibly do? You have destroyed all my austerities. But even though you have done this sinful deed\, I shall tell you a way you can be released from my wrath. In the dark fortnight of the month of Caitra there is an all-auspicious Ekādaśī that removes all one’s sins. Its name is Pāpamocanī\, O beautiful one\, and whoever fasts on this sacred day becomes completely freed from having to take birth in any kind of devilish form.” \n” ‘With these words\, the sage left at once for his father’s āśrama. Seeing him enter the hermitage\, Cyavana Muni said\, “O son\, by acting unlawfully you have squandered the wealth of your penances and austerities.” \n“‘Medhāvī replied\, “O Father\, kindly reveal what atonement I must perform to remove the obnoxious sin I have incurred by privately associating with the dancing girl Mañjughoṣā.” \n“‘Cyavana Muni answered\, “Dear son\, you must fast on Pāpamocanī Ekādaśī. which occurs during the dark fortnight of the month of Caitra. It eradicates all sins\, no matter how grievous they may be.” \n“‘Medhāvī followed his father’s advice and fasted on Pāpamocanī Ekādaśī. Thus all his sins were destroyed and he again became filled with excellent merit. Similarly\, Mañjughoṣā observed the same fast and became free of the hobgoblin curse. Ascending once again to the heavenly spheres\, she too returned to her former position.’ \n“Lomaṣa Ṛṣi continued\, ‘Thus\, O king\, the great benefit of fasting on Pāpamocanī Ekādaśī is that whoever does so with faith and devotion will have all his sins completely destroyed.’ \nŚrī Kṛṣṇa concluded\, “O King Yudhiṣṭhira\, whoever reads or hears about Pāpamocanī Ekādaśī obtains the very same merit he would get if he donated a thousand cows in charity\, and he also nullifies the sinful reactions he may have incurred by killing a brāhmaṇa\, killing an embryo through abortion\, drinking liquor\, or having sex with his guru’s wife. Such is the incalculable benefit of properly observing this holy day of Pāpamocanī Ekādaśī\, which is so dear to Me and so meritorious.” \n  \nThus ends the narration of the glories of Caitra-kṛṣṇa Ekādaśī\, or Pāpamocani Ekādaśī\, from the Bhaviṣya-uttara Purāṇa.
URL:https://www.krsna.org/event/papamocani-ekadasi-vrata%e1%b9%81-caitra-k%e1%b9%9b%e1%b9%a3%e1%b9%87a-pak%e1%b9%a3a/
CATEGORIES:Ekadashi,Festival
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.krsna.org/wp-content/uploads/2018/05/papamocani.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20260329
DTEND;VALUE=DATE:20260330
DTSTAMP:20260416T012412
CREATED:20260322T104711Z
LAST-MODIFIED:20260322T104711Z
UID:31975-1774742400-1774828799@www.krsna.org
SUMMARY:Kāmadā Ekādaśī Vrataṁ – Caitra śukla pakṣa
DESCRIPTION:FASTING FROM ALL GRAINS AND BEANS MUST BE OBSERVED.\nFOLLOWED BY BREAKING THE FAST ON THE NEXT DAY. \nŚrī Sūta Gosvāmī said\, “O sages\, let me offer my humble and respectful obeisances unto the Supreme Lord Hari\, Bhagavān Śrī Kṛṣṇa\, the son of Devakī and Vasudeva\, by whose mercy I can describe the fast day that removes all kinds of sins. It was to the devoted Yudhiṣṭhira that Lord Kṛṣṇa glorified the twenty-four primary Ekādaśīs\, which destroy sin\, and now I shall recount one of those narrations to you. Great learned sages have selected these twenty-four narrations from the eighteen Puraṇas\, for they are truly sublime. \nYudhiṣṭhira Mahārāja said\, “O Lord Kṛṣṇa\, O Vāsudeva\, please accept my humble obeisances. Please describe to me the Ekādaśī that occurs during the light part of the month of Caitra [March-April]. What is its name\, and what are its glories?” \nLord Śrī Kṛṣṇa replied\, “O Yudhiṣṭhira\, please listen to Me attentively as I relate the ancient history of this sacred Ekādaśī\, a history Vasiṣṭha Muni once related to King Dilīpa\, the great-grandfather of Lord Rāmacandra. \nKing Dilīpa asked the great sage Vasiṣṭha\, “O wise brāhmaṇa\, I wish to hear about the Ekādaśī\, that comes during the light part of the month of Caitra. Please describe it to me.” \nVasiṣṭha Muni replied\, “O king\, your inquiry is glorious. Gladly shall I tell you what you wish to know. The Ekādaśī that occurs during the light fortnight of Caitra is named Kāmadā Ekādaśī. It consumes all sins\, as a forest fire consumes a supply of dry firewood. It is very purifying\, and it bestows the highest merit upon one who faithfully observes it. O king\, now hear an ancient history\, which is so meritorious that it removes all one’s sins simply by being heard.” \nOnce\, long ago\, there existed a city-state named Ratnapura\, which was decorated with gold and jewels and in which sharp-fanged snakes would enjoy intoxication. King Punḍarīka was the ruler of this most beautiful kingdom\, which numbered many Gandharvas\, Kinnaras\, and Apsarās among its citizens. \nAmong the Gandharvas were Lalita and his wife Lalitā\, who was an especially lovely dancer. These two were intensely attracted to each other\, and their home was full of great wealth and fine food. Lalitā loved her husband dearly\, and likewise he constantly thought of her within his heart. \nOnce\, at the court of King Pundarīka\, many Gandharvas were dancing and Lalita was singing alone\, without his wife. He could not help thinking about her as he sang\, and because of this distraction he lost track of the song’s meter and melody. Indeed\, Lalita sang the ending of his song improperly\, and one of the envious snakes who was in attendance at the king’s court complained to the king that Lalita was absorbed in thinking of his wife instead of his sovereign. The king became furious upon hearing this\, and his eyes turned crimson with rage. Suddenly he shouted\, “O foolish knave\, because you were lustfully thinking of a woman instead of reverently thinking of your king as you performed your court duties\, I curse you to at once become a cannibal!” \nO king\, Lalita immediately became a fearful cannibal\, a great man-eating demon whose appearance terrified everyone. His arms were eight miles long\, his mouth was as big as a huge cave\, his eyes were as awesome as the sun and moon\, his nostrils resembled enormous pits in the earth\, his neck was a veritable mountain\, his hips were four miles wide\, and his gigantic body stood a full sixty-four miles high. Thus poor Lalita\, the loving Gandharva singer\, had to suffer the reaction of his offense against King Pundarīka. \nSeeing her husband suffering as a horrible cannibal\, Lalitā became overwhelmed with grief. She thought\, “Now that my dear husband is suffering the effects of the king’s curse\, what is to be my lot? What should I do? Where should I go?” In this way Lalitā grieved day and night. Instead of enjoying life as a Gandharva’s wife\, she had to wander everywhere in the thick jungle with her monstrous husband\, who had fallen completely under the spell of the king’s curse and was wholly engaged in terrible sinful activities. He wandered fitfully across forbidding regions\, a once-beautiful Gandharva demigod now reduced to the ghastly behavior of a man-eater. Utterly distraught to see her dear husband suffer so much in his dreadful condition\, Lalitā began to cry as she followed his mad journeying. \nBy good fortune\, however\, Lalitā came upon the sage Śṛṅgi one day. He was sitting on the peak of the famous Vindhyācala Hill. Approaching him\, she immediately offered the ascetic her respectful obeisances. The sage noticed her bowing down before him and said\, “O most beautiful one\, who are you? Whose daughter are you\, and why have you come here? Please tell me everything in truth.” \nLalitā replied\, “O great sage\, I am the daughter of the great Gandharva Vīradhanvā\, and my name is Lalitā. I roam the forests and plains with my dear husband\, whom King Pundarīka has cursed to become a man-eating demon. O brāhmaṇa\, I am greatly aggrieved to see his ferocious form and terribly sinful activities. O master\, please tell me how I can perform some act of atonement on behalf of my husband. What pious act can I perform to free him from this demoniac form\, O best of brāhmaṇas?” \nThe sage replied\, “O heavenly maiden\, there is an Ekādaśī named Kāmadā that occurs in the light fortnight of the month of Caitra. It is coming up soon. Whoever fasts on this day has all his desires fulfilled. If you observe this Ekādaśī fast according to its rules and regulations and give the merit you thus earn to your husband\, he will be freed from the curse at once.” Lalitā was overjoyed to hear these words from the sage. \nLalitā faithfully observed the fast of Kāmadā Ekādaśī according to the instructions of the sage Śṛṅgi\, and on Dvādaśi she appeared before him and the Deity of Lord Vāsudeva and said\, “I have faithfully observed the fast of Kāmadā Ekādaśī. By the merit earned through my observance of this fast\, let my husband be free from the curse that has turned him into a demoniac cannibal. May the merit I have gained thus free him from misery.” \nAs soon as Lalitā finished speaking\, her husband\, who stood nearby\, was at once freed from the king’s curse. He immediately regained his original form as the Gandharva Lalita\, a handsome heavenly singer adorned with many beautiful ornaments. Now\, with his wife Lalitā\, he could enjoy even more opulence than before. All this was accomplished by the power and glory of Kāmadā Ekādaśī. At last the Gandharva couple boarded a celestial airplane and ascended to heaven.” \nLord Śrī Kṛṣṇa continued\, “O Yudhiṣṭhira\, best of kings\, anyone who hears this wonderful narration should certainly observe holy Kāmadā Ekādaśī to the best of his ability\, such great merit does it bestow upon the faithful devotee. I have therefore described its glories to you for the benefit of all humanity. There is no better Ekādaśī than Kāmadā Ekādaśī. It can eradicate even the sin of killing a brāhmaṇa\, and it also nullifies demoniac curses and cleanses the consciousness. In all the three worlds\, among movable and immovable living entities\, there is no better day.” \nThus ends the narration of the glories of Caitra-śukla Ekādaśī\, or Kāmadā Ekādaśī\, from the< Varāha Purāṇa./em>
URL:https://www.krsna.org/event/kamada-ekadasi-vrata%e1%b9%81-caitra-sukla-pak%e1%b9%a3a-2/
CATEGORIES:Ekadashi,Festival
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.krsna.org/wp-content/uploads/2023/12/kamada.jpg
END:VEVENT
END:VCALENDAR